Google Translate: transcriptieoptie verbetert de vertaalervaring

Al geruime tijd is de Google-vertaler streeft ernaar zichzelf te vernieuwen. Er is vooruitgang geboekt op het gebied van de nauwkeurigheid van vertalingen. Maar hij heeft nog een lange weg te gaan. Vooral vanwege het feit dat de oorlog tussen vertalers is op zijn hoogtepunt. Microsoft is op dit gebied een sterke concurrent geworden Microsoft Translator. 

Om zichzelf als de beste te positioneren, heeft het gebruik gemaakt van de voordelen van een van zijn andere applicaties om deze dienst te innoveren. Gaat over Directe transcriptie. Het behoort tot de opties om de transcriptie in realtime te vertalen. Terwijl de gebruiker spreekt of audio gebruikt, ontstaat er een vertaalde tekst. Het is niet langer nodig om een ​​hele tekst te schrijven en deze vervolgens te vertalen. Zodra woorden worden herkend, verschijnen ze in de geselecteerde taal.  

Van een eenvoudige vertaler tot instant transcriptie 

Van de vele services is Google Translate er een met een lange geschiedenis. Het is een hulpmiddel geweest grote hulp voor degenen die moeite hebben met een taal. En het heeft het bereik uitgebreid naar een groter aantal websites en talloze informatie. Hoewel erkend wordt dat er vertaaldetails bestaan, maakt de constante evolutie ervan het betrouwbaar. Hij staat in de volksmond bekend als vertaler van het Spaans naar het Engels. Hoewel de taalondersteuning zeer uitgebreid is. 

Onmiddellijke transcriptie is een andere zeer gewaardeerde toepassing geweest. Hiermee kunt u uw stem eenvoudig in tekst omzetten. Ideaal dus voor mensen met een beperking. Het beperkt zich echter niet alleen tot deze groep. Terwijl u spreekt, wordt elk gesproken woord of elke letter op het scherm geschreven. Google heeft tools voor meervoudig gebruik ontwikkeld om deze voor iedereen toegankelijk te maken. Maar in dit geval legde hij uit dat dit kenmerk van toepassing kan zijn op de vertaler.  

Gebruikers hebben de mogelijkheid om vertaal in realtime door gewoon te spreken. Zolang er taalondersteuning bestaat, zal vertaling zonder problemen mogelijk zijn. Tot de vorige versie was het alleen beperkt tot vertalingen door in het veld te schrijven. Ook is het mogelijk om tekst te kopiëren en plakken, of te kiezen voor stemdictatie. En daar hoort ook het maken bij vertalingen met de camera van het apparaat

Maar het was noodzakelijk om eerst de informatie in te voeren, zodat de vertaalde tekst vervolgens zou worden weergegeven. Dus door de vertaal- en transcriptieoptie op te nemen, bespaart u tijd en vergemakkelijkt u de communicatie. Twee mensen die verschillende talen spreken, kunnen elkaar gemakkelijk begrijpen. Zo wordt de barrière van gebrek aan communicatie als gevolg van taalverschillen doorbroken.  

Instant transcriptie is niet hetzelfde als Google Translate

Iets dat duidelijk moet zijn, is dat deze twee tools niet hetzelfde zijn. Instant transcriptie is iets nieuwer. En het wil mensen met een beperking helpen. De manier waarop het werkt diende echter als basis het verbeteren van de werking van de vertaler. 

Een kenmerk dat beiden gemeen hebben, is dat ze de transcriptie in realtime uitvoeren. Terwijl u spreekt, wordt uw stem omgezet in tekst. Maar in het geval van Google Translate, zoals dat in het Engels bekend staat, schrijft het op het scherm in de taal waarin je de stem wilt vertalen. Hun aanpak is dus totaal anders. 

Toch gaat de vertaler nog een stap verder. Hoewel het Instant Transcription niet kan evenaren, kan het op dezelfde manier dienen. Het is mogelijk om het als communicatiemiddel te gebruiken. Niet alleen voor doorbreek de communicatiebarrière met verschillende talen. Mensen met een handicap kunnen via de vertaler ook met anderen communiceren. Ze zullen niet afhankelijk zijn van derden om hun woorden te vertalen. Alles zal in de palm van je hand liggen. 

Realtime transcriptie van vertalers heeft beperkte taalondersteuning 

Naarmate Google Translate is gegroeid, heeft het een groot aantal talen aan zijn database toegevoegd. Dit maakt het mogelijk vertalingen uitvoeren in vrijwel elke taal. Als je wilt, kun je het laten werken als vertaler Frans-Spaans. Maar de meeste gebruikers gebruiken Engels om te vertalen. En door zijn populariteit konden gebruikers samenwerken om de werking ervan te verbeteren.  

Maar met de nieuwe realtime transcriptiefunctie is dat niet het geval. Omdat de lancering relatief recent is, is de taalondersteuning vrij beperkt. Er is slechts de mogelijkheid van acht talen. Engels wordt het meest gebruikt in de applicatie. Dit is op zijn beurt een beperking geworden. Op deze update is lang gewacht, en de toegang ervan is beperkt in termen van vertalingen. 

Omdat taalondersteuning niet zo wijdverspreid is, Er wordt aangenomen dat ze de dienst testen. En beetje bij beetje zullen er nieuwe aan de lijst worden toegevoegd. Het is dezelfde reden dat de update niet alle gebruikers heeft bereikt. iOS is een van de platforms waarop geen enkel apparaat een update heeft ontvangen die deze functie bevat. En het is aangetoond dat niet alle Android-gebruikers er toegang toe hebben. De verwachting is dat het binnenkort voor het gehele publiek toegankelijk zal zijn. 

Hoe werkt de directe transcriptie van Google Translate? 

Allereerst is het noodzakelijk dat de Google Translate-app. Bovendien moet het worden bijgewerkt naar de nieuwste versie. Het zou ook moeten verschijnen Knop Transcriberen. Het is de enige manier waarop deze nieuwe optie verschijnt. Nadat u dit heeft geverifieerd, logt u in en kunt u meer te weten komen over en leren hoe u realtime vertaling kunt gebruiken met behulp van directe transcriptie.  

Nadat de applicatie is gestart, geeft u aan in welke taal u de vertaling wilt laten verschijnen. Klik op de nieuwe knop om te starten. Voor een zuivere vertaling kunt u het beste in een rustige omgeving verblijven. Omringende geluiden of stemmen kunnen de woordherkenning verstoren.  

Wanneer u begint met spreken of audio afspeelt, wordt de taal herkend waarin de stem wordt geproduceerd. Het scherm, hoewel het blanco begint, wordt gevuld met de woorden zoals ze worden uitgesproken. En als u de vertaling wilt stoppen, drukt u gewoon op de microfoonknop.  

U kunt de ervaring van deze functie verbeteren. Klik aan de rechterkant, in de benedenhoek, op de instellingen. Het is een symbool van een tandwiel. Vanaf hier kunt u de lettergrootte wijzigen om de leesbaarheid te verbeteren. Indien de gebruiker dat wenst, kan de tekst in de originele taal worden weergegeven. De tint van het scherm kan worden gewijzigd, waarbij wordt gekozen voor donkere thema’s. Dit zal de zichtbaarheid vergemakkelijken. 

De vooruitgang die in Google Translate is geïmplementeerd, heeft het mogelijk gemaakt om de verbetering ervan in vertalingen aan te tonen. Ze zijn nauwkeuriger en zorgen ervoor dat het als communicatiemiddel kan functioneren. Het is niet langer slechts een eenvoudige vertaler die toegang gaf tot meerdere teksten. 

Transcriptie: een langverwachte functie 

Met het bestaan ​​van Instant Transcription overwogen Google-ontwikkelaars om van de functies ervan te profiteren. En in sommige aankondigingen werd vermeld dat mogelijk iets soortgelijks deel zou uitmaken van de vertaler. Er wordt aangenomen dat dit laatste het geval is het is een van de meest gebruikte. Vooral op mobiele apparaten. Dit bracht mij ertoe om eerst op deze platforms te gaan werken.  

Veel gebruikers vragen al geruime tijd om de creatie van een sneller vertaalsysteem. Hoewel de service is verbeterd en er nauwkeurigere resultaten zijn verkregen, verliep het proces traag. Voor Google zijn er geen barrières en het is erin geslaagd het publiek te bieden wat ervan werd verwacht. Hoewel niet iedereen toegang heeft tot deze knop, heeft een flink aantal de kans gehad om het te proberen. Zo kan de effectiviteit ervan worden geverifieerd.  

Maar er zijn twee belangrijke details. Allereerst, tot nu toe uw toegang is beperkt. Tot nu toe is deze update nog niet uitgebracht op het iOS-platform. Alleen Android-gebruikers profiteren dus van dit voordeel, en slechts een bepaald aantal. Wees niet ontmoedigd, want het zal zich snel uitbreiden. 

Het andere detail is dat een constante internetverbinding is noodzakelijk om vertalingen te maken met transcriptie. Hoewel de applicatie bij andere opties offline werkt, is deze hier essentieel. Als u deze niet heeft, kunt u deze knop niet gebruiken.  

Omdat dit een nieuwe functie is, is de offline optie niet overwogen. Dit betekent niet dat het later niet zal worden opgenomen. We zullen gewoon moeten wachten op de acties die Google onderneemt op de dienst. We zullen het echter vrijwel zeker binnenkort zien, omdat het de vertaler veel meer nut zal opleveren. 

Verwar stem niet met transcriberen 

Zoals u weet heeft Transcribe from Google Translate niet alle gebruikers bereikt. iOS is voorlopig uitgesloten. En velen zijn zich niet bewust van deze situatie. Het kan dus voor verwarring zorgen als er een update wordt gedaan. De knop is niet in alle gevallen inbegrepen.  

Sommigen geloven dat ze door op Voice te drukken in realtime vertalingen kunnen uitvoeren. De realiteit is dat deze functie hetzelfde blijft werken. Transcriberen is een extra optie op het vertalerscherm. Door erop te klikken, krijgt u toegang tot een nieuw scherm waar terwijl u spreekt, de vertaalde woorden verschijnen. 

Als u Voice gebruikt, ook al werkt het toch met de microfoon, het vertaalproces is anders. Zodra de gesproken woorden worden geïdentificeerd, verschijnen ze in het veld op het scherm. Hierna wordt de vertaling uitgevoerd. In vergelijking met transcriptie vertaalt deze laatste elk woord op het moment dat de microfoon het identificeert. 

Als wanneer u de applicatie opent alleen de Voice-knop verschijnt, controleer dan of deze is bijgewerkt. Als dat zo is, hoeft u alleen maar te wachten tot de realtime vertaaloptie geleidelijk verschijnt. Als dit niet het geval is, controleert u later of u geen nieuwe update nodig heeft. 

Google wil de beste zijn op het gebied van vertalers 

Hoewel het misschien niet zo lijkt, is er een sterke concurrentie in de wereld van vertalers. Dit zijn zeer nuttige hulpmiddelen. In de wereld van sociale interacties is het een goede bondgenoot geworden. En niet alleen binnen het internet. Ook in face-to-face interacties. Mensen die verschillende talen spreken, kunnen gemakkelijk communiceren. Hoewel het proces iets langzamer gaat, is het mogelijk om de taalafstand te verkleinen. 

Ook in de onderwijskundig gebied Het dient om toegang te krijgen tot een groter aantal bibliografieën. Als u geen informatie in uw taal krijgt, kunt u eenvoudigweg vertalen wat u nodig heeft. En zo komen er voordelen bij die het huidige belang ervan onderstrepen. 

Zowel Google als andere bedrijven hebben deze voordelen uitgewerkt en gekozen voor de ontwikkeling van vertalers. Dit heeft geleid tot een spannende strijd die nooit lijkt te eindigen. Dit heeft echter de ontwikkeling mogelijk gemaakt van nieuwe functies die de bruikbaarheid van deze diensten hebben verbeterd. Vertalingen zijn nauwkeuriger en kan in een groot aantal talen worden gedaan. 

Maar de nieuwste ontwikkeling is realtime transcriptie maakt vertaling mogelijk terwijl woorden worden gesproken. Google is niet de enige die zich aan deze technologie heeft gewaagd. Maar als u zich wilt onderscheiden van de concurrentie. Beetje bij beetje heeft hij dat bereikt. Het is wat hem grote erkenning heeft gegeven boven vele anderen. 

Installeer Google Translate op uw mobiele apparaat 

Google Translate is een draagbaar hulpmiddel geworden. U kunt hem overal mee naartoe nemen, gewoon door een mobiel apparaat bij de hand te hebben. En met deze nieuwe functie zal dat ook gebeuren voegt veel meer nut toe. Omdat het door Google is ontwikkeld, nemen veel Android-telefoons het op in hun eigen applicaties. Maar als het niet verschijnt, kun je het eenvoudig downloaden via de app store Play Store:  

  1. Typ Vertaler in de zoekbalk. 
  1. Er wordt een lijst met resultaten weergegeven. Kies de Google Translate-optie. Google LLC moet worden vermeld als de ontwikkelaar. 
  1. Klik nu op Installeren en accepteer vervolgens de algemene voorwaarden van de applicatie. 

Wacht tot de installatie is voltooid. Na deze eenvoudige stappen, U moet over de nieuwste versie van de vertaler beschikken om van transcriptie te kunnen genieten. Als het al is geïnstalleerd, zou er een Update-knop moeten verschijnen om de update te krijgen en om de knop te laten verschijnen. Als u een iOS-gebruiker bent, profiteert het besturingssysteem, zoals u weet, nog niet van deze nieuwe functie.